Avtorka, rezhisserka - je to ponižující, proč jsou ženy tak málo míst v ruském jazyce

Feminitivy v ruské společnosti diskutují asi 5 let a v Evropě ještě více. Ale je to jednodušší a přehlednější, toto téma dosud nestala: zatímco některá média jsou již aktivně používat slova „avtorka“, „spetskorrka“, „blogerka“ lidé v komentářích na ně reagovat agresivně, obvinil feministky a jejich příznivců v násilí přes jazyku , Hrdinka chápe, že je skutečně potřeba feminitivah proč jsou tak špatné, zakořenit ve společnosti a zda je možné, aby náš jazyk rovné, bez porušení jeho pravidel.

Proč bojovat za feminitivy - nonfictional tento problém

Avtorka, rezhisserka - je to ponižující, proč jsou ženy tak málo míst v ruském jazyce

S výhradou feminitivov je taková tvrdá debata ve společnosti, a to proto, že lidé jsou proti myšlence aktivit označování, které jsou v držení ženy, odpovídající slova. Tam je mnohem důležitější než to, co iniciativa předložena. Pochází z feministky, a tento poměr je stále negativní pro ně v ruské společnosti. Stereotyp, že všechny feministky - lesby, neholí podpaží, jsme nenašli normální chlap, přidat další posměšně obvinění - chtějí narušit náš jazyk.

Skutečnost, že postoj k stále negativní feminitivam v ruské společnosti, potvrdil nedávné studie. Například podle agentury „MP Analytics“, které provedla telefonický průzkum 1792 lidí, 66% Rusů věří, že feminitivy nepotřebují (tato odpověď skóroval z 61% na 71% ve všech věkových skupinách). 26% připouští zakončení změní v případě zjištěného tvaru ženských jmen (např, „umělec“, „učitel“) a pouze 5% vyžadovalo změnu na konec všech profesí a povolání bez výjimky. Ta opatření podporuje 14% mladých lidí ve věku 18-24 let a 4-6% v jiných věkových skupinách.

Podle průzkumu veřejného mínění institutu „Anketolog“, ve které se účastní 1500 lidí nad 18 let, 67% lidí, kteří považují za nemožné všudypřítomnosti v řeči nové feminitivov. 56% si myslí, že výskyt slov „blogerka“ a druhý je způsoben poklesem úrovně gramotnosti v dané zemi, a pouze 4% mají kladný vztah ke slovu „avtorka.

Avtorka, rezhisserka - je to ponižující, proč jsou ženy tak málo míst v ruském jazyce

V případě, že iniciativa vytvořit název pro každé mužské profesi ženské analogové pořídili například lingvisté nebo úředníci, lidé by pravděpodobně nelíbilo, jak všichni neobvyklé, ale rozhodně ne tak agresivní. Ve stejné době, a to navzdory skutečnosti, že problém zvýšené feminitivov femsoobschestvo, to není jen sociální zdůvodnění (aby se ženy více viditelné), ale i jazykové. Například, nedostatek označení mnoha profesí a povolání v ženském výrazně komplikuje jazyk: každé slovo, je nutné přidat ještě jednu - „žena prezident“, „doktorka“.

Ještě horší je, že existují návrhy, jako jsou: „Ilustrátor oceněn“ „Vědci navrhl myšlenku“ Použití podstatného jména je mužský ženský adjektivum nelze nazvat harmonický pro ruského jazyka, ale musíme říci a napsat tak kvůli nedostatku alternativ.

Stejně jako lidé bojovali za „čistotu“ jazyka a normami odolnosti, jakoukoli otázku - je to živá struktura, která je také neustále usiluje o zjednodušení. To znamená, že „jídelna“ se nakonec promění v „jídelně“, „Metro“ v „Metro“ a „studentka“ v „studenta“. Z tohoto pohledu feminitivy - jen další způsob, jak náš jazyk je mnohem pohodlnější, přehlednější a jednodušší.

Tato myšlenka není nová feminitivov

Tvrzení, že feminitivy - další vynález feministek, nespravedlivé, i kdyby jen proto, že existují v ruském jazyce po celou dobu. Jen málo lidí jsou překvapeni slovy „umělec“, „básníka“, „čistší“, „servírka“, a před tím byl „tovarki“ (z mužského „přítel“), „chtitsy“ (od „The Reader“), a dokonce i „lektorshi“ a ‚aviatorshi“.

To znamená, že ve skutečnosti jsou zastánci normativity „avtorki“, „rezhisserki“, „psihologini“ a podobné označení vyžadují rozšířit pouze existující skupinu slov, spíše než vytvářet nové.

Argumenty pro: našeho jazyka zaostává za realitou

Nejdůležitějším argumentem příznivců feminitivov - představa, že jazyk odráží společnost a utváří myšlení lidí. Otázkou je, co je na prvním místě: jazyk a myšlení je kontroverzní, ale to je nepravděpodobné, že by někdo souhlasí, že slyší slovo „ředitel“ nebo „chirurg“, je spíš muž než žena.

Avtorka, rezhisserka - je to ponižující, proč jsou ženy tak málo míst v ruském jazyce

Tak, zatímco v médiích, literatura, právní dokumenty a každodenní komunikaci lidí představují převážně mužské podstatné jméno, ženy budou vymazány z profesní oblasti, takže jen sestry, servírky, zdravotní sestry a tanečníky, ale v žádném případě ne prezidentů či vůdce.

S tímto názorem souhlasí, například, vedoucí oddělení ruského jazyka a stylu fakulty žurnalistiky Ural Federální univerzity pojmenované po první prezident Ruska Boris Jelcin Elina Chepkina. To je, jak se vyjádřil k jeho postoji k feminitivam v rozhovoru Znak.com:

Když tam je více v jazyku slova poté, co se jmény žen, dává ženám více vidět ve společnosti. Pro některé to může zdát, že se najednou zvedl a chodil feminitivami, ale před tím nebyl, a žil dobře. Ale to není tento případ. Pro řadu titulů v jazyce žen byla a je vždy: učitel, spisovatel, novinář. Tato slova, víme delší dobu a spotřebovávají. ... Čím větší pozornost veřejnosti k ženám a jejich práva jsou stále zlepšuje postavení a další.

Avtorka, rezhisserka - je to ponižující, proč jsou ženy tak málo míst v ruském jazyce

Běžná stížnost proti novým typem feminitivov „spetskorrka“, „advokatessa“, „prezidentka“, „Kapitánka“ - tato slova nejsou v ruském jazyce. Ale zastánci feminizaci řeči argumentují, že brzy v zásadě neexistuje žádná slova. Žádné jevy - žádná slova, takže se nemusíte říkat „advokatessa“, protože ženy nebyly v profesi. Nyní pracují právníci, soudci, politici a v moderním životě to je standard, ale v jazyku - je tam pořád. Že „zbývající“ a nabídka pro odstranění feministky. I když třeba říci, že akt feminitivy ne feministky a jejich příznivců, neboť tato iniciativa pozitivní přístup a ti, kteří se neztotožňují jako bojovníků za rovnost. Spisovatel a básník Lenore Goralik v rozhovoru v „reálném čase“ řekl, že nevylučuje, že moderní feminitivy stala jazykovou normou:

I když nemám používat, ale nebuďte překvapeni, pokud si ani nevšimnete, jak se objeví ve svém projevu: Jsem od přírody descriptivists, byl jsem strašně zájem žít život jazykem, a vidím, jak se postupně feminitivy markeru radikálních postojů jsou převedeny do různých jazykovou normou. Je docela zajímavé sledovat, (myslím, že jsem měl štěstí sledovat tento úžasný fenomén jazyka), a zdá se mi, že příběh je jen začátek feminitivov.

Argumenty proti: feminitivy přestávka jazyků a ponižují ženy,

Argumenty proti feminitivov jak ve svůj prospěch také, lze rozdělit na ideologický a jazykové.

Začněme s první: feminitivy aby jazyk je přísně binární, říkají ostatní - ať už jste muž nebo žena. A co ti, kteří si nepřejí poznat sebe jako určitého pohlaví, což je queer-osoby?

Avtorka, rezhisserka - je to ponižující, proč jsou ženy tak málo míst v ruském jazyce

cisgender lidé také nemusí nutně chtít zaměřit se na jejich příslušnosti k podlaze, a to zejména pokud jde o profesionálním prostředí. Proč zdůrazňují, že jste žena manažer, znamená to, aby vás lepší nebo horší, jako specialista? Označení profese v mužském rodě, které jsou vnímány jako neutrální, spíše než jako čistě mužský. Z tohoto důvodu mnoho žen nevadí být nazýván režisér, politik, vědec - pro ně je to jen způsob, jak zdůraznit rovnost s muži.

Lingvistické argumenty se týkají způsobu, jakým nový feminitivy tvořil. V ruštině, protože to existuje několik přípon. Například, "-sha" - "kapitán", "Blogersha", "avtorsha". On je docela znají ruskou tvorbu slov, ale feministky odmítají ji používat, ale to vysvětlit tím, že tradičně s touto příponou, stejně jako s „-iha“, vytvořených slov pro něčí ženou - „guvernér“, „Obecně je“ „obchodníka žena“, „Miller“. Ale tato víra se zdá přitažené za vlasy pro mnohé, je slovo „sekretářka“, které nikdo nespojuje s tajemníkem ženou. I v případě, „kapitán“ má konotace sounáležitosti ke svému manželovi, začnou používat slovo s různým významem, a to přestane být čten v průběhu času.

S příponami, které feministky považují za přijatelné pro tvorbu nových feminitivov, všechno není v pořádku. Takže, s „mluvený“ dobrých slov fit, který vychází z poslední slabice šoku, „studenta - studenta“, „novinář - novinář“, „číšník -. Servírka“ Ale "editor - redaktorka", "menezhder - menedzherka" mnohem silnější řez uchu.

Dalším problémem je to, že „Spoken“ - multifunkční přípona. S ním také vytvářet zkratky - „Finský nůž - Finn“ - což vedlo ke zbytečným homonym. Dalším jeho úkolem - formování deminutivních slov, a to je připojen ke slovům „advokátka“, „blogerka“ hanlivé a posměšným zvuku. A v případě, že problém je nová feminitivov - aby se ženy více zviditelnit a respektován v komunitě, slovo s příponou „Mluvíme“ Je nepravděpodobné, že by pomoct.

Avtorka, rezhisserka - je to ponižující, proč jsou ženy tak málo míst v ruském jazyce

Když se přípona „-v“, který feministky převzato z „bohyně“, které „psihologinyu“ a „bloginyu“. Zní to zábavný a hloupé, ale proč? Vzhledem k tomu, přípona je zastaralý a téměř nikdy použitý v feminitivah. Language - velmi intuitivní věc, jsme se poprvé začíná se mluvit, a teprve pak se naučit pravidla, kterými je tvořena. Proto i lidé daleko od lingvistiky, okamžitě cítí, když začnou být vytvořeny proti takzvané normy slova. Nemůže vždy vysvětlit logicky, s větší pravděpodobností, jednoduše říci, „Zní to ošklivě,“ „Láme jazyka“, „Tak to neříkej.“ Ale cítí, že toto abnormality selže jistý. To je důvod, proč myšlenka začíná používat slovo „avtorka“, „blogerka“ a očekávat, že časem zvykne a bude dohnat, nepříliš životaschopný. Že slova nezpůsobily odmítnutí, musí dodržovat zákony jazyka.

Spisovatel, vedoucí vysílání, učitel novinářské schopnosti Elena Chernikova:

Duch nemůže stát tyto feminitivy. Miluji ruskou gramatiku. Ona ically matematické, přísný. Podle pravidel, dosud nebylo zrušeno, názvy profesí napsat mužské podstatné jméno. Doktor, ne Doktorka. Kritik, ne kritikessa. Nestačí literaturovedki. Ano, jsme zvyklí na balerína, baletní tanečník, ale pokud bychom říci, že je jasné, že jsme v rozpacích a nesouhlasně žertoval. K dispozici je řada a vetřít zábavný. Nyní je médium žhavé diskuse feminitivy ve hře, a nemohu pochopit, na čí straně pole míč. Stručně řečeno slovo „spisovatel“ Zdá se, aby mě maloval, a slovo „autor“ - neutrální.

Writer Tatyana Tolstaya:

Feminitivy - to je nechutné. Žádné slovo „avtorka“ v ruském jazyce, a já doufám, že to nebude. Nepřirozené. Zní to jako slova z nějakého jiného paralelně do slovanského jazyka. Česká přijde na mysl. Je tu žena, vzít Marlene Dietrich, Marlene bude Ditrihova. Skutečnost, že Dietrich - na tom nezáleží. Dietrich - je v první řadě manžel. Všichni jsou povinni feminizovat. Proč bychom měli naše velká a mocná změna na tomto principu?

Jak jazyk stejný, to lámání

Náš jazyk, stejně jako mnoho dalších, je ve skutečnosti do značné míry diskriminuje ženy a touha ho vyřešit - dobrou věc. Ale jestli to bude komplikovat život nebo mohou být v rozporu se zákony jazyka, myšlenka je odsouzena k neúspěchu - takové inovace prostě nemají zakořenit v každodenní řeči.

To je to, co se říká o tom, doktor filologických věd, profesor Maxim Krongauz v rozhovoru pro RT:

Se snaží eliminovat diskriminaci jazyka - důležitou věc. Ale někdy vedou k jeho složitosti, zatímco on se snaží o jednoduchost. Budeme-li odstranit z veřejné sféry nevhodných slov, pak je to v pořádku. Další věc, když slovo nemá žádné negativní asociace, najednou prohlásil, špatný. Rodilí mluvčí necítí, ale kritizoval skutečnost, že jsou rasisté a nacionalisté. Je-li osoba nevyužívá feminitiv „avtorka“, by mohl být obviněn z sexismu. Ale to není tento případ, případné negativní úmysly osoby není.

Avtorka, rezhisserka - je to ponižující, proč jsou ženy tak málo míst v ruském jazyce

Existují dva hlavní způsoby, jak jazyk rovné, bez lámání to: jazykové a gramatické. První z nich - aby se feminitivy v souladu s přirozenými pohyby jazyka (pomocí příponu „-sha“ na konci základny a nepřízvučný „Mluvíme“ na bubnech) a počkat, až si lidé zvyknou na to, že tento již není lidový, ale normou.

Gramatika způsobem rychleji a ve skutečnosti, že je již prováděn: obsahovat slovo „doktor“, „vědec“, „prezident“ pro obecnou povahu typu slovem „sirotek“, „chytrý“, s nímž můžeme použít přídavná jména jako muže, a ženské koncovky ( „hodná holčička“, „jak chytré“ - zní to stejné pokuty). Jsme již písemně, „řekl prezident,“ „řekl politik“, zůstává jen opravit ve slovníku, změny druhu slov se společným mužem.

Bez ohledu na to, jak fair nebo měl touhu dělat příznivce feministické jazyka rovnat, politiky a násilné metody nejsou vhodné. To je důvod, proč několik let spory o feminitivah v ruském internetu ke slovům „avtorka“ a „blogerka“ ještě nikdo nebyl zvyklý.

expert Mezinárodní agentura "UN Women" Elena Mezentsev:

Tam bylo mnoho v posledních letech půjčovat si od jiných jazyků, z IT sektoru stejně. Kdo kapal v nás to slovo „HYIP“? A "blogger"? Ano, nikdo. Feminitivov Mezi těmito inovacemi v jazyce užívaných lidmi, a proto nemohou vidět, že se jim nelíbí přirozenou cestou.

Podle našeho názoru je to nejlepší, co můžete udělat s tématem feminitivov právě teď - ať lidé používají taková slova, pokud je to důležité, ale vyjasnit obecná pravidla jejich tvorby: jaká konkrétní přípony by měly být použity, ale z toho, co by mělo být upuštěno. Trvat od žen, možnost definovat svou identitu tím, že to, co dělá - to je špatné. Stejně jako kritizovat ty, pro něž je kladen důraz na pohlaví v profesní oblasti se jeví jako nadbytečné.